Initiative Citoyenne Alsacienne

Habités par une mémoire Mobilisés par un projet

  • Accueil / Startseite
  • Elsass Journal
  • Agenda / Terminplaner
  • L’association / Der Verein
  • Contact / Kontakt
  • Mentions Légales / Rechtliche Hinweise
You are here: Home / Édito / Communiqué au sujet de l’enseignement du français en Pays de Bade

11 octobre 2013 by Pierre Klein

Communiqué au sujet de l’enseignement du français en Pays de Bade

Les informations que nous recueillons au sujet des menaces qui pèseraient sur l’enseignement du français en Pays de Bade nous inquiètent.

En vertu du principe catégorique cher à Kant, les associations alsaciennes, qui militent en faveur du bilinguisme français-allemand, se sont réjouies lorsqu’un enseignement du français a été introduit dans les écoles primaires de la « Rheinschiene » en Pays de Bade. Ce que l’on veut pour soi, il faut aussi le vouloir pour les autres.

Les Alsaciens et les Badois partagent un même espace, celui du Rhin Supérieur. Il est donc important que dans cet espace, l’on puisse se parler et se comprendre, à moins de vouloir vivre à 180°. La région n’est plus le glacis qu’elle a été. Le monde a changé.

Bien entendu la langue française ne prend pas en Pays de Bade le caractère identitaire que l’allemand a en Alsace. Il n’en demeure pas moins qu’un bilinguisme français-allemand est à développer dans ces deux régions pour plusieurs raisons.

Au-delà de l’appropriation de deux langues, l’enseignement bilingue permet à l’enfant de s’ouvrir à deux cultures, de les comprendre et de les intégrer pour en faire une synthèse, comme il leur permet l’apprentissage de l’altérité et du vivre ensemble et dans le futur une possible intégration au monde économique et au bassin d’emploi du Rhin Supérieur et par- delà.

Au tenant du tout anglais, nous disons « English is a language killer ». En effet, commence-t-on avec l’anglais, une démotivation pour les autres langues s’installe. A quoi servirait prétendument d’apprendre autre chose. Il s’agit donc bien dans nos deux régions bien de commencer par le français et l’allemand, comme base d’un plurilinguisme, sans parler des conditions entre autres de précocité et d’intensité. De plus, qui maîtrise ces deux langues, l’une romane, l’autre germanique, apprend très facilement l’anglais qui est constitué de ces deux éléments.

Pour toutes ces raisons, nous encourageons toutes les initiatives et soutenons toutes les revendications qui vont dans le sens de nos propres préoccupations.

Pierre Klein

Filed Under: Édito

Initiative Citoyenne Alsacienne

  • Accueil-Start
  • Recueil « 15 ans d’ICA »
  • Actes du colloque du 18 novembre 2023 : « Demain, l’Europe ? »
  • Les essentiels
  • Perspectives pour le bilinguisme en Alsace
  • Livres recommandés/Empfohlene Bücher
  • Manifeste pour un enseignement généralisé de l’histoire et de la culture d’Alsace
    • Liste des signataires
  • Appel pour un Conseil culturel d’Alsace
    • Les signataires de l’appel
  • Manifeste pour le respect de l’entité Alsace dans son espace actuel
    • Liste des signataires
  • Pour une Charte linguistique
    • Liste des signataires
  • Pour un Conseil d’Alsace
    • Liste des signataires
  • Manifeste Alsacien
    • Pour Un Sursaut Alsacien
    • Elsässisches Manifest
    • Liste des signataires
  • Initiative citoyenne alsacienne
    • Qui sommes-nous ?
    • Adhérer
    • Pour Ne Pas Confondre
    • Revue de presse
    • Contact

Chez votre libraire

Défendons ensemble une Alsace bilingue, ouverte et plurielle !

Tomi Ungerer

Tomi Ungerer - Alsace, terre battue

L’Escargotisme Alsacien

Archives

Copyright © 2025 · Generate Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in